ZEITGEISTВоскресенье, 19.05.2024, 14:49

Приветствую Вас Гость |  
Главная | Регистрация | Вход
Меню сайта

Разделы новостей
Дух времени [148]
Концепция общественной безопасности [112]
Мировые новости [58]
Психология, социология, религия [20]
Фильмы онлайн [29]
Экономика [31]
Политика [42]
Юмор [9]

Реклама

Главная » 2009 » Январь » 27
Как правило, когда говорят о "холодной войне", чаще всего цитируют известное выступление Аллена Даллеса, в котором откровенно и тщательно описаны приемы усмирения "самого непокорного народа" в мире. Однако не столь часто вспоминают, что сам Даллес был учеником и ставленником одной из самых таинственных и влиятельных фигур в новейшей истории США (и не только США), полковника Эдварда Хауса. И такое "поставление" - факт исключительной важности, ибо сам Хаус был советником Вудро Вильсона, который доверительно писал ему в апреле 1917 года, вскоре после вступления Америки в европейскую войну: "Когда война окончится, мы сможем принудить их мыслить по-нашему, ибо к этому моменту они, не говоря уже обо всем прочем, будут в финансовом отношении у нас в руках" (цит. по: Генри Киссинджер, "Дипломатия", М., "Ладомир", 1997 г., с.199). Перед нами - эскиз нового мирового порядка, и Киссинджер пишет, заканчивая свою книгу: "Конец "холодной войны" породил еще большее искушение переделать мир по своему образу и подобию. Вильсона ограничивал изоляционизм во внутренней политике, а Трумэн столкнулся со сталинским экспансионизмом. В мире по окончании "холодной войны" Соединенные Штаты остались единственной сверхдержавой, которая обладает возможностью вмешательства в любой части земного шара".

Категория: Дух времени | Просмотров: 1030 | Добавил: zeitgeist | Дата: 27.01.2009 | Комментарии (0)

Любой литературный язык несет в себе элемент искусственности в сравнении с языком простого народа, который по существу представляет собой совокупность местных говоров. Искусственность неизбежна, например, при выработке научной терминологии. Но в случае с украинским языком дело обстояло иначе, о чем князь А.М.Волконский писал так: 

“...Зло не в искусственности самой по себе, а в злоупотреблении этим началом по соображениям, не имеющим ничего общего с филологическими и даже явно идущими вразрез с ними. Язык, в основу которого легла мысль заимствовать слова отовсюду, только не из самого близкого ему языка, не может не стать филологическим уродством.” 

“...стремясь сделать малорусский язык непохожим на русский, украинофилы невольно сделали его непохожим на самого себя; они создали новый (украинский) язык. Когда в 1918 г. это галицийское новшество хотели навязать населению подлинной Украины (Киевской, Черниговской и Полтавской губ.), то оказалось, что ни крестьянин, ни бывший помещик его не понимают. Такой язык может быть введен только насильственно. Поднятое под лозунгом свободы украинское движение (как и все революционное движение) выродилось в жестокий гнет.” 

Все, кто находился в Киеве в кратковременный период господства там петлюровской Директории, запомнили приказ о замене в трехдневный срок всех русских вывесок украинскими. 

“...С тех пор в Киеве появились “ядлодайни”, “цукерни”, “голярки”, “блаватные”, “спожившие склепы” и другие непривычные для киевских ушей названия, заимствованные из галицкого русско-польского жаргона”, - писал А.Царинный. 

Категория: Политика | Просмотров: 1018 | Добавил: zeitgeist | Дата: 27.01.2009 | Комментарии (0)

Форма входа

Календарь новостей
«  Январь 2009  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031

Реклама

Поиск

Друзья сайта

Статистика

Rambler's Top100

Copyleft ZEITGEIST.ORG.RU © 2024